Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - butter

 

Перевод с немецкого языка butter на русский

butter
Butter.wav f = 1) масло (животное) Butter aufs Brot schmieren ,streichen, — намазывать хлеб маслом wie Butter an der Sonne bestehen — ирон. совершенно растеряться, оробеть, смутиться zergehen wie Butter an der Sonne — сгорать со стыда das Geld zerrann wie Butter an der Sonne — деньги уплывали как вода, деньги молниеносно таяли er hat ein Herz wie Butter — разг. у него сердце как воск (о мягком, чувствительном человеке) er ist weich wie Butter — он очень податлив ,добр, чувствителен, впечатлителен, das geht ab wie Butter — разг. товар идёт очень ходко 2) жир, густая жироподобная масса pflanzliche Butter — растительный жир •• j-m die Butter vom Brote nehmen — разг. лишить кого-л. лакомого кусочка, поживиться за чей-л. счёт er hat Butter auf dem Kopf ? у него рыльце в пушку er la?t sich nicht die Butter vom Brot nehmen — разг. он не даёт себя в обиду, он умеет постоять за себя es ist alles in (bester) Butter — разг. всё в (полном) порядке; всё идёт как по маслу ihm fiel fast die Butter vom Brot, als er diese Forderung horte — разг. его ошарашило ,привело в ужас, это требование in diesem Haushalt liegt ja der Kamm auf ,bei, der Butter — в этом доме нет никакого порядка, в этом доме полнейшая антисанитария mir ist die Butter vom Brot gefallen — разг. я разочарован, у меня к этому всякая охота пропала Butter verdirbt keine Kost — посл. кашу маслом не испортишь
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  масло (сливочное) ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  f сливочное масло in guter Butter braten* жарить на одном сливочном масле die Birnen sind weich wie Butter груши тают во рту Butter auf das Brot schmieren намазывать хлеб маслом а j-m die Butter vom Brot(e) nehmen* разг. лишить кого-л. лакомого кусочка , поживиться за чей-л. счёт weich wie Butter sein разг. быть мягкосердечным Butter auf dem Kopf haben ю.-нем. , австр. @ иметь рыльце в пушку wie Butter an der Sonne (zer)schmelzen* (s) разг. мгновенно проходить (напр. о каком-л. чувстве); исчезать , быстро таять , переводиться (напр. о деньгах) da ist mir die Butter vom Brot gefallen разг. @ у меня сердце в груди оборвалось; я пришёл в ужас er sieht aus , als hätte man ihm die Butter vom Brot genommen разг. @ он стоит как в воду опущенный; у него совершенно обескураженный вид er läßt sich nicht die Butter vom Brot nehmen разг. он себя в обиду не даст alles in (bester) Butter разг. всё в (полном) порядке; всё идёт как по маслу ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6656
2
5105
3
4024
4
3350
5
3260
6
3116
7
2854
8
2791
9
2779
10
2357
11
2334
12
2228
13
2168
14
2156
15
2058
16
1916
17
1911
18
1817
19
1732
20
1727